病起

单衣小立怯西风,病骨诗愁冷淡中。 一片清秋在何处? 豆花篱落雨濛濛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 单衣:指单薄的衣服。
  • 小立:短暂站立。
  • :害怕,畏惧。
  • 西风:秋风。
  • 病骨:指因病而虚弱的身体。
  • 诗愁:因写诗而引起的忧愁。
  • 冷淡:这里指天气寒冷。
  • 豆花:豆类植物的花。
  • 篱落:篱笆。
  • 雨濛濛:细雨绵绵的样子。

翻译

穿着单薄的衣服,我短暂地站在外面,害怕秋风的寒冷。 我的身体因病而虚弱,写诗时也感到忧愁,在这寒冷的天气中。 一片清秋的美景在哪里呢? 在豆花盛开的篱笆旁,细雨绵绵地下着。

赏析

这首作品描绘了一个病中诗人对秋天的感受。诗中,“单衣小立怯西风”直接表达了诗人因病体虚弱而对秋风感到畏惧的情感。后两句“病骨诗愁冷淡中”进一步加深了这种情感,将病痛与诗愁相结合,形成了一种深沉的忧郁氛围。最后两句“一片清秋在何处?豆花篱落雨濛濛”则通过描绘具体的秋景,展现了诗人对自然美的向往,同时也透露出一种淡淡的哀愁。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对秋天的复杂感受。

吴师道

元婺州兰溪人,字正传。工词章。英宗至治元年进士,授高邮县丞,调宁国路录事,迁池州建德县尹,皆有惠政。召为国子助教,寻升博士。其教一本朱熹之旨,而遵许衡之成法。以礼部郎中致仕。有《吴礼部诗话》、《敬乡录》、《吴正传文集》等。 ► 137篇诗文