乌夜啼
露华洗天天堕水,烛光烧云半空紫。西施夜醉芙蓉洲,金丝玉簧咽清秋。
鼙鼓鞭月行春雷,洞房花梦酣不回。宫中夜夜啼栖乌,美人日日歌吴歈。
吴王国破歌声绝,鬼火青荧生碧血。千年坏冢耕狐兔,乌衔纸钱挂枯树。
髑髅无语满眼泥,曾见吴王歌舞时。乌夜啼,啼为谁。
身前欢乐身后悲,空留瑟怨传相思。乌夜啼,啼别离。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 露华:露水的美称。
- 烛光烧云:形容烛光强烈,照亮了半边天空,如同火烧云一般。
- 半空紫:半空中呈现出紫色,形容夜空的景象。
- 西施:古代美女,此处指代美女。
- 芙蓉洲:美丽的洲岛,常用来形容风景优美的地方。
- 金丝玉簧:古代乐器,此处指美妙的音乐。
- 咽:此处指音乐声低沉、哀怨。
- 清秋:清爽的秋天。
- 鼙鼓:古代军中用的小鼓。
- 鞭月:形容月光如鞭,照亮夜空。
- 行春雷:形容鼓声如春雷般响亮。
- 洞房:新婚夫妇的房间。
- 花梦:美好的梦境。
- 酣不回:沉醉而不知回返。
- 啼栖乌:乌鸦啼叫,栖息的乌鸦。
- 歌吴歈:唱吴地的歌曲。
- 国破:国家灭亡。
- 鬼火:夜晚出现的磷火,古人认为是鬼魂所化。
- 青荧:微弱的青光。
- 生碧血:形容血色深绿,意指惨烈的死亡。
- 坏冢:破败的坟墓。
- 耕狐兔:形容荒凉,狐兔在坟墓间出没。
- 乌衔纸钱:乌鸦叼着纸钱,古人祭奠时用纸钱。
- 枯树:干枯的树木。
- 髑髅:骷髅,死人的头骨。
- 无语:无法说话。
- 满眼泥:形容骷髅空洞的眼窝中充满了泥土。
- 身前欢乐:生前享受的快乐。
- 身后悲:死后留下的悲哀。
- 瑟怨:琴声中的哀怨。
- 传相思:传达思念之情。
- 啼别离:因别离而啼哭。
翻译
露水洗净了天空,仿佛天空都沉入了水中,烛光照亮了半边天空,呈现出紫色。美丽的女子在芙蓉洲上夜醉,金丝玉簧的音乐在清爽的秋夜中低沉哀怨。
鼙鼓声如春雷般响亮,月光如鞭照亮夜空,洞房中的美好梦境让人沉醉不醒。宫中夜夜有乌鸦啼叫,美人日日唱着吴地的歌曲。
吴国灭亡后,歌声断绝,夜晚的磷火发出微弱的青光,仿佛是碧血所化。千年的破败坟墓中,狐兔出没,乌鸦叼着纸钱挂在枯树上。
骷髅无法说话,眼窝中充满了泥土,曾经见证过吴王的歌舞盛况。乌鸦夜夜啼叫,不知为谁而啼。
生前的欢乐与死后的悲哀,只剩下琴声中的哀怨传达着思念。乌鸦夜夜啼叫,因为别离而啼哭。
赏析
这首作品描绘了吴国灭亡后的凄凉景象,通过对夜晚的烛光、音乐、乌鸦啼叫等元素的描绘,营造出一种悲凉、哀怨的氛围。诗中“露华洗天天堕水”等句,运用了夸张和比喻的手法,形象地描绘了夜晚的景象。后文通过对破败坟墓、骷髅等死亡象征的描写,表达了生前欢乐与死后悲哀的对比,以及对过去辉煌的怀念和对别离的哀伤。整首诗语言凝练,意境深远,情感丰富,展现了诗人对历史变迁和人生无常的深刻感悟。