(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 老士安治书:指年老的士人安治,他是一位书法家。
- 为使江东:作为使者前往江东地区。
- 尝构参云亭:曾经建造了参云亭。
- 京师:指首都,当时的政治中心。
- 属赋之:嘱咐我为此作诗。
- 参云亭在宛溪头:参云亭位于宛溪的岸边。
- 持斧仙翁:拿着斧头的仙人,这里可能是指安治的形象或传说。
- 昔所游:过去曾经游览过。
- 日月星辰天北极:指天空中的日月星辰,以及北方的极点。
- 山川草木地南洲:指南方的土地上的山川草木。
- 门前车骑秋来好:门前有车马,秋天来临时景色宜人。
- 竹上题诗醉后留:在竹子上题写诗句,醉后留下的痕迹。
- 回首江村烟树阔:回头望去,江边的村庄和烟雾中的树木显得宽阔。
- 旧风流:指过去的优雅和风韵。
翻译
参云亭坐落在宛溪的岸边,那里是持斧仙翁曾经游览过的地方。天空中的日月星辰围绕着北极旋转,而南方的土地上则生长着繁茂的山川草木。门前秋天的车马来往频繁,景色宜人,我在醉意中在竹子上题写了诗句。回头望去,江边的村庄和烟雾中的树木显得宽阔,至今我仍然怀念那旧时的风流雅致。
赏析
这首作品通过描绘参云亭及其周围的景色,回忆了过去仙翁的游历和自己的经历。诗中“日月星辰天北极,山川草木地南洲”展现了宏大的自然景观,而“门前车骑秋来好,竹上题诗醉后留”则细腻地描绘了人文活动的情景。结尾的“回首江村烟树阔,至今犹忆旧风流”表达了对过去美好时光的深切怀念,整首诗融合了自然与人文,展现了诗人对美好记忆的珍视和怀旧之情。