登太平寺次韵董宪副

· 余阙
萧寺行春望下方,城中云物变凄凉。 野人篱落通灊口,贾客帆樯出汉阳。 多难渐平堪对酒,一尊未尽更焚香。 凭将使者阳春曲,消尽征人鬓上霜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧寺:指太平寺,因寺院多建在山林之中,故常用“萧”字形容其幽静。
  • 行春:指春天行走。
  • 云物:指云彩和景物。
  • 野人:指乡野之人,即农民。
  • 篱落:篱笆。
  • 通灊口:通往灊口,灊口可能是一个地名。
  • 贾客:商人。
  • 帆樯:帆船的桅杆,这里指帆船。
  • 汉阳:地名,今属湖北省武汉市。
  • 多难:指多灾多难的时期。
  • 堪对酒:值得饮酒。
  • 阳春曲:指优美的乐曲,也可能是指使者带来的好消息。
  • 征人:指出征或远行的军人。
  • 鬓上霜:比喻白发,指年老。

翻译

春天漫步在太平寺,俯瞰下方,城中云彩和景物变得凄凉。 乡野的农民篱笆通往灊口,商人的帆船从汉阳出发。 经历了多灾多难的时期逐渐平静,值得举杯饮酒,一杯未尽又焚香祈祷。 使者带来的好消息,如同阳春曲,消解了征人鬓上的白发。

赏析

这首作品通过描绘春天在太平寺的所见所感,表达了诗人对时局的感慨和对未来的希望。诗中“城中云物变凄凉”一句,既描绘了春天的景色,又隐喻了当时的社会状况。后文通过“多难渐平堪对酒”表达了对艰难时期逐渐过去的欣慰,而“凭将使者阳春曲,消尽征人鬓上霜”则寄托了对未来和平与安宁的深切期望。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和人文关怀。

余阙

元庐州人,字廷心,一字天心,先世为唐兀氏。顺帝元统元年进士,授同知泗州事,为政严明,宿吏皆惮之。入为中书刑部主事,以忤权贵,弃官归。寻以修辽、金、宋三史,召为翰林修撰。至正十二年,任淮西副使、佥都元帅府事,守安庆,御来犯军,升江淮行省参知政事、拜淮南行省左丞。十七年十月,为陈友谅、赵普胜军包围。次年正月,城陷,自刭。谥忠宣。为文有气魄。有《青阳集》。 ► 93篇诗文