(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寒露:指深秋的露水。
- 泫(xuàn):滴落。
- 丘草:山丘上的草。
- 漳水:河流名,这里指漳河。
- 黄肠:古代帝王墓中的棺材,用黄心柏木制成,这里指代墓葬。
- 歌吹:歌声和乐器的吹奏声。
- 营营:忙碌而无法安宁的样子。
- 穗帐:装饰有穗子的帐幕,这里指代墓中的装饰。
- 不胜:无法承受。
- 西陵:指帝王的陵墓。
翻译
深秋的露水滴落在山丘的草上,悲凉的风声伴随着漳河的流水声。 那黄肠棺材究竟在何处,歌声和乐器的吹奏声徒劳地忙碌着。 装饰着穗子的帐幕守护着明亮的月光,佳人的心情无法承受这哀愁。 在睡梦中无法接近,只能痴痴地望着西陵的方向。
赏析
这首诗通过对深秋景象的描绘,营造了一种凄凉哀婉的氛围。诗中“寒露泫丘草,悲风漳水声”以自然景象映衬出内心的哀愁,而“黄肠定何许,歌吹徒营营”则表达了对逝去繁华的无奈与追忆。后两句“穗帐守明月,佳人情不胜。眠中不得近,痴绝望西陵”则深刻描绘了佳人对逝去爱人的思念与无法触及的悲痛,情感真挚动人。