(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 愁寂:忧愁寂寞。
- 都门:京城的城门,此指离别的地点。
- 艰危:艰难危险。
- 四山:四周的山。
- 尝日:昔日,往日。
- 鹃声:杜鹃的叫声,常被用来象征离别或思乡之情。
- 北极:指京城,因中国古代以北极星为天之中心,故用以比喻京城。
- 红云阙:指京城的宫阙,红云象征繁华。
- 西江:指长江上游,此指蜀地。
- 白帝城:位于今重庆市奉节县,是古代蜀地的重要城市。
- 怀亲:思念亲人。
- 恋禄:留恋官职或俸禄。
- 去住:离去与停留。
- 关情:牵动情感。
翻译
在京城的城门边忧愁寂寞地告别,面对前往蜀道的艰难危险。四周的山中弥漫着雨气,昔日里总能听到杜鹃的叫声。北望京城,宫阙繁华如红云,西望长江上游的白帝城。心中既思念亲人又留恋官职,无论是离去还是停留,都牵动着我的情感。
赏析
这首作品描绘了离别的场景和前往蜀地的艰险,通过“四山皆雨气”和“尝日有鹃声”等自然景象,加深了离别的忧愁和旅途的艰辛。诗中“北极红云阙”与“西江白帝城”形成对比,既表达了对京城的留恋,也体现了对蜀地的向往。结尾的“怀亲兼恋禄,去住总关情”则深刻表达了离人的复杂情感,无论是对亲人的思念还是对官职的留恋,都使得离别更加难以割舍。