龙湾阻风次日舟人必行解舟风回喜赋
东风吹船行,西风留船住。髼松黄头郎,作底使风去。
芦篷两扇当江开,船船相趁风初回。龙渊烟气隔洲失,宣化山光随棹来。
潮头又上推船走,一时便过新河口。两人胜负篷底棋,船行迟速人不知。
黄头郎,稳扶柁,信风宿。大信肉色花枝红,采石酒波春水绿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 髼松(péng sōng):头发散乱的样子。
- 作底:为何,怎样。
- 芦篷:用芦苇编织的船篷。
- 龙渊:深水,此处可能指某个水域的名称。
- 宣化山:山名,具体位置不详。
- 棹(zhào):船桨,代指船。
- 新河口:地名,具体位置不详。
- 胜负篷底棋:在船篷下下棋,决定胜负。
- 扶柁(duò):掌舵,控制船的方向。
- 信风宿:依赖风向航行。
- 大信肉色花枝红:形容景色或人物的艳丽。
- 采石酒波春水绿:形容水波荡漾,春水碧绿。
翻译
东风吹动船只前行,西风却让船只停住。头发散乱的黄头郎,怎样才能让风带船去。 两扇芦苇编织的船篷在江上展开,船只相互跟随,风终于回来了。龙渊的烟雾隔着洲消失,宣化山的景色随着船只而来。 潮头再次推动船只前行,一会儿就过了新河口。两个人在船篷下下棋决定胜负,船只的行进速度人们并不知晓。 黄头郎,稳稳地掌舵,依赖风向航行。大信的肉色花枝红艳,采石的酒波春水碧绿。
赏析
这首作品描绘了船行江上的情景,通过东风与西风的对比,展现了船只的行进与停留。诗中“髼松黄头郎”形象生动,展现了船夫的形象。后文通过自然景色的变化,如“龙渊烟气隔洲失”和“宣化山光随棹来”,以及船上人的活动,如“两人胜负篷底棋”,展现了旅途中的宁静与变化。结尾的“大信肉色花枝红,采石酒波春水绿”则以艳丽的色彩,增添了诗意的浪漫与美好。