儒学提举司宴集
贱子久在野,低头事躬耕。
堂堂贤宰辅,胡为知姓名。
许辞庠序责,复假宾师称。
仰既惭简书,俯仍愧舆评。
公馆良宴会,文雅有馀清。
粲粲珠玉质,嗈嗈鸾凤声。
深意脩绠汲,雄辩四筵惊。
我衰但多感,一出宁非轻。
白日照天碧,耿耿梅花明。
城南有归路,西山能送迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 贱子:谦称,指自己。
- 躬耕:亲自耕种。
- 庠序:古代的地方学校。
- 假:借用,此处指担任。
- 简书:指文书、法令。
- 舆评:公众的评价。
- 粲粲:明亮、灿烂的样子。
- 嗈嗈:鸟鸣声,此处形容声音悦耳。
- 绠汲:从井中打水,比喻深入学习。
- 四筵:四周的座位,指在座的人。
- 耿耿:明亮的样子。
翻译
我这个卑微的人长期隐居在乡野,低头从事农耕。堂堂的宰相,为何会知道我的名字呢?他允许我辞去学校教职的责任,又借给我宾客和师长的称号。我仰望自己,既感到惭愧于法令文书,又感到愧对公众的评价。在公馆里,我们享受着美好的宴会,文雅的氛围清新华丽。明亮的珠玉般的光彩,悦耳的鸾凤之声。深厚的学问如同从井中汲水,雄辩的言辞让在座的人都感到惊讶。我虽然年老多感,但这一出岂不是轻率的?白日照耀着碧蓝的天空,明亮的光芒照亮了梅花。城南有一条归路,西山能够送我迎接。
赏析
这首诗表达了诗人对自己身份的谦逊和对学问的尊重。诗中,“贱子”自谦,而“堂堂贤宰辅”则显示了对宰相的尊敬。通过对比自己在野的生活和公馆中的宴会,诗人表达了对学问和文雅生活的向往,同时也表达了对公众评价的敬畏。诗的结尾,以白日、碧空、梅花和归路为背景,营造了一种宁静而明亮的氛围,暗示了诗人对归隐生活的向往和对自然美景的赞美。