秋胡妻怨

· 江源
五日糟糠妾别夫,百年心事可曾孤。 黄金买叹桑阴下,不记堂前有阿姑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五日:指短暂的时光。
  • 糟糠:指粗劣的食物,比喻贫困的生活。
  • 别夫:离开丈夫。
  • 百年:指一生。
  • 心事:内心的想法或忧虑。
  • :孤独,孤单。
  • 黄金:贵重的金属,这里指金钱。
  • 买叹:用金钱换取叹息,指用金钱来安慰或解决问题。
  • 桑阴:桑树的阴影下,这里指在桑树下发生的事情。
  • 阿姑:古代对婆婆的称呼。

翻译

短短五日,我这糟糠之妻便与夫君分离,一生的心事,可曾感到孤独? 用黄金在桑树下买来叹息,却忘了家中还有婆婆。

赏析

这首作品通过简短的四句诗,深刻描绘了一个女子在贫困与分离中的心境。首句“五日糟糠妾别夫”,以“五日”和“糟糠”两个词语,迅速勾勒出女子生活的艰辛与与丈夫的短暂分离。后两句“黄金买叹桑阴下,不记堂前有阿姑”,则通过“黄金买叹”和“不记阿姑”两个情节,揭示了女子在金钱与家庭责任之间的矛盾与挣扎,表达了对家庭和亲情的忽视,以及对金钱的无奈依赖。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,反映了明代社会底层妇女的生活现实和内心世界。

江源

明广东番禺人,字一原。成化五年进士。任上饶知县,清讼狱,百姓感服。迁户部主事,历郎中,清慎自持,且有文誉。以忤权贵出为江西按察佥事。综理屯田水利,烛奸刷弊,不动声色。擢四川副使,乞休归,优游泉石,以诗自娱。卒年七十二。有《桂轩集》。 ► 1155篇诗文