(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豪气:指豪迈的气概。
- 消磨:逐渐消失。
- 客气:指客居他乡时的拘谨和不自在。
- 曾不:竟然不如。
- 书生:读书人。
- 韩范:指韩愈和范仲淹,均为历史上的著名文人和政治家。
- 市井:指民间。
- 耳馀:指耳边风,即不重要的事情。
- 去晋:离开晋地。
- 轻爵禄:不看重官职和俸禄。
- 归吴:回到吴地。
- 鲈鱼:一种鱼,常用来比喻归隐的生活。
- 子史:指诸子百家的书籍和历史书籍。
- 消长日:打发时间。
- 异书:指珍稀的书籍。
翻译
我的豪迈气概逐渐消失,客居他乡的拘谨也已除去,现在的人竟然不如古人。 我这个读书人,心中的事业期望能达到韩愈和范仲淹那样的高度,但在民间的交游中,却只能叹息那些不重要的事情。 离开晋地,我并不看重官职和俸禄,回到吴地,也不仅仅是为了享受鲈鱼的美味。 在日常生活中,我通过阅读诸子百家和历史书籍来打发时间,懒得向人间寻找那些珍稀的书籍。
赏析
这首作品表达了诗人对现实的不满和对古人的向往。诗中,“豪气消磨客气除”一句,既显示了诗人内心的变化,也反映了他对现实的失望。通过对韩愈和范仲淹的向往,诗人表达了自己对高尚事业的追求,而在市井交游中的叹息,则揭示了他对现实生活的无奈。最后,诗人通过阅读来寻求心灵的慰藉,显示了他对知识的尊重和对世俗的超脱。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对理想与现实的深刻思考。