(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 粤:古文中常用作句首助词,无实际意义。
- 膺(yīng):接受。
- 妙选:精选,指被选中的优秀人才。
- 继佐:继续辅佐。
- 先王:已故的君王。
- 宠颁:恩宠地授予。
- 册命:正式的任命文书。
- 恩礼:恩宠和礼遇。
- 殊常:不同寻常。
- 尊崇:尊敬推崇。
- 二纪:二十四年,古代以十二年为一纪。
- 宫壸(kǔn):宫中的女官,此处指宫廷。
- 重光:再次显赫。
- 四旬:四十岁。
- 薨逝:古代对王侯死亡的尊称。
- 附葬:与先王合葬。
- 原冈:原来的山冈,指墓地。
翻译
接受精选之命,继续辅佐已故的君王。 恩宠地授予册命,恩宠和礼遇非同一般。 尊崇二十四年,宫廷再次显赫。 四十岁时逝世,与先王合葬于原冈。
赏析
这首作品赞颂了一位在宫廷中受到尊崇的女官,她接受了重要的任命,继续辅佐已故的君王。诗中提到的“宠颁册命”和“恩礼殊常”显示了她受到的极高礼遇和恩宠。她尊崇二十四年,宫廷因她而再次显赫,但不幸在四十岁时逝世,最终与先王合葬,显示了她与先王的深厚关系和她在宫廷中的重要地位。整首诗简洁而庄重,表达了对这位女官的敬意和怀念。