雪后喜晴三用韵奉寄黄陈二亲一笑

· 朱同
画屏楼前高插空,远树如发冰珑松。羲和驾龙海上来,净扫丰隆藏雨工。 平地琼瑶一尺强,斯须已作春泥融。乃知幻物徒为耳,变化神速由苍穹。 高冈尚严凝万里,鸣天风玉削芙蓉。射初日金碧,焜耀光玲珑。 此时十二栏,清兴谁能同。初平鞭羊起白石,仙骨肯受羁樊笼。 亦有耽睡人,玩易知旋丰。二仙俱为方内游,妙悟元化知通穷。 根归乃枝萌,夫岂心冲冲。我欲乘风三山行,更向逋仙探寒丛。 人间富贵宁几何,使我不得童颜红。柯山太华只目前,涧水原与沧溟通。 赓酬不尽登临兴,却笑信笔徒匆匆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羲和:中国古代神话中的太阳神,传说中驾驭太阳的神。
  • 丰隆:古代神话中的雷神。
  • 琼瑶:美玉,这里比喻雪。
  • 幻物:虚幻之物,指雪。
  • 苍穹:天空。
  • 焜耀:光辉灿烂。
  • 玲珑:精巧细致。
  • 初平:指初春的平静。
  • 羁樊笼:束缚,限制。
  • 旋丰:迅速丰富。
  • 元化:自然的变化。
  • 冲冲:匆忙,急促。
  • 逋仙:逃避世俗的仙人。
  • 童颜红:指青春永驻的面容。
  • 涧水:山间的小溪。
  • 沧溟:大海。

翻译

画屏楼前的天空高远无际,远处的树木像是细发,冰雪覆盖下显得晶莹剔透。羲和驾驭着龙从海上而来,将雷神丰隆藏匿,不再降雨。

地面上积雪足有一尺多厚,但不久便融化为春泥。这雪虽是虚幻之物,却变化迅速,全由天意决定。

高山依旧寒冷,万里之外,风声如鸣,玉石般的山峰如同削成的芙蓉。初升的太阳金碧辉煌,光芒四射,玲珑剔透。

此时站在十二栏杆旁,清新的兴致无人能及。初春的平静中,白石上的羊群自由起舞,仙人不被世俗所束缚。

也有沉睡的人,从易经中领悟到事物的迅速丰富。两位仙人游历于世间,深刻领悟自然的变化。

根基稳固则枝叶自然萌发,这岂是心中急促所能决定的。我想乘风前往三山,更想向逃避世俗的仙人探寻寒冷中的花朵。

人间的富贵能有多少,使我不能保持青春的面容。柯山和太华山就在眼前,山间的小溪与大海相通。

不断吟咏,尽情表达登临的兴致,却笑自己只是匆匆挥笔。

赏析

这首诗描绘了雪后初晴的景象,通过神话和自然的结合,展现了雪的美丽与虚幻,以及自然变化的迅速和不可预测。诗中运用了丰富的神话元素和生动的自然描写,表达了诗人对自然美景的赞美和对仙境生活的向往。同时,诗人的内心世界也通过对比人间的富贵与仙境的自由,展现了对超脱世俗的渴望。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,体现了诗人对自然和人生的深刻感悟。

朱同

明徽州府休宁人,字大同,号朱陈村民,又号紫阳山樵。朱升子。洪武中举明经,官至礼部侍郎。有文武才,工图绘,时称三绝。坐事死。著有《覆瓿集》。 ► 217篇诗文