(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 双树苍苍:两棵树郁郁葱葱。
- 玉不如:形容树色翠绿,比玉还要美。
- 牵风弄日:形容树枝随风摇曳,阳光穿透。
- 庇闲居:为闲居提供遮荫。
- 簟(diàn):竹席。
- 曝书:晒书。
- 散骑直庐:指闲散的骑兵和直接的住所。
- 偃息:休息。
- 平津客馆:指平津地区的客栈。
- 丘虚:荒废,空虚。
- 种瓜:种植瓜果。
- 东门近:东门附近。
- 鸣驺(zōu):指马嘶声。
- 暂倚锄:暂时放下锄头。
翻译
两棵郁郁葱葱的树,它们的绿色比玉还要美丽,随着风摇曳,阳光穿透,为我的闲居提供了一片遮荫。床前的竹子带来一丝凉意,新铺的竹席让人感到舒适;书架上的梅枝已经晒过,我正在晒书。这里没有忙碌的骑兵,也没有直接的住所,平津的客栈早已荒废。虽然东门附近的瓜地很近,但我愿意为了听到马嘶声而暂时放下锄头。
赏析
这首作品描绘了一个宁静的夏日闲居景象,通过对比树的翠绿与玉的美,以及风和阳光的动态,展现了自然的和谐与宁静。诗中“床前竹冷新铺簟,架上梅过自曝书”一句,既表达了夏日清凉的感受,又体现了诗人对书的热爱。结尾的“种瓜莫道东门近,肯为鸣驺暂倚锄”则流露出诗人对田园生活的向往和对简单生活的满足。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对闲适生活的热爱和向往。