感寓
吁嗟眼底人,反覆何其多。
对谈如隔山,同居或操戈。
结交出肝肺,回首施网罗。
变态苦不常,阴佼莫能过。
斯人何所喻,譬之江与河。
微风一相激,遽兴千丈波。
我诚憎其徒,洞见劳撝呵。
绵绵不可绝,纷纷将奈何。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吁嗟(xū jiē):叹息声。
- 反覆:变化无常。
- 操戈:比喻内斗。
- 肝肺:比喻真心诚意。
- 网罗:比喻陷害人的圈套。
- 阴佼(yīn jiǎo):阴险狡诈。
- 喻:比喻。
- 撝呵(huī hē):斥责。
翻译
唉,眼前的人啊,变化无常何其多。 交谈时如同隔着山,同住一屋却可能内斗。 结交时掏心掏肺,回头却设下陷阱。 变幻莫测,阴险狡诈难以防范。 这些人该如何比喻呢?就像江河一样。 微风一吹,便激起千丈波涛。 我真心厌恶这样的人,费尽心思去洞察并斥责。 这种事情绵绵不绝,纷纷扰扰,我又能如何?
赏析
这首作品深刻描绘了人际关系的复杂与多变,通过生动的比喻和直白的语言,表达了作者对人性阴暗面的深刻认识和无奈之情。诗中,“吁嗟眼底人,反覆何其多”直抒胸臆,点明了人性的多变和不可预测。后文通过“对谈如隔山”、“同居或操戈”等具体场景,进一步揭示了人与人之间的隔阂和矛盾。最后,作者以江河波涛为喻,形象地表达了人心的难以捉摸和世事的纷扰无常,流露出一种深沉的悲观和无力感。