(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羑(yǒu):古代地名,今河南省汤阴县北。
- 匡:古代地名,今河南省长垣县西南。
- 至圣:指孔子。
- 元来:原来。
- 俟(sì):等待。
- 康庄:宽阔平坦的大路,比喻顺利无阻。
- 戚戚:忧虑的样子。
翻译
文王曾被拘禁在羑地,孔子也曾被围困在匡地。即使是至圣之人也难免遭遇忧患,这样的忧患怎能被遗忘。原来古代的君子,遭遇困难时德行更加彰显。他们修养自身以等待命运的安排,行走在这条路上就像走在宽阔平坦的大道上。作为臣子,死于忠孝是善道的常态。而小人总是忧心忡忡,反而让智者感到悲伤。
赏析
这首作品通过引用文王和孔子遭遇困境的典故,表达了即使在至圣之人身上也难免遭遇忧患的观点。诗中强调了古代君子在困境中德行更加彰显的品质,以及他们对待命运的态度。同时,通过对比小人忧虑不安的状态,进一步突出了君子坦然面对困境的胸怀和智慧。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对古代君子品质的赞美和对命运的深刻理解。