宫怨

自入深宫不见人,年年花柳负青春。 君恩谩说多如雨,一滴何曾到妾身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谩说:空说,徒然说。
  • 妾身:古代女子对自己的谦称。

翻译

自从进入这深宫,便再也见不到他人, 每年看着花开花落,却辜负了自己的青春年华。 人们常说君王的恩宠如雨般多, 但那恩宠何曾有一滴降临到我身上。

赏析

这首作品描绘了一位深宫女子的孤独与无奈。诗中,“自入深宫不见人”直接表达了女子的孤寂,而“年年花柳负青春”则进一步以花柳喻青春,暗示了她被遗忘的青春岁月。后两句“君恩谩说多如雨,一滴何曾到妾身”巧妙运用比喻,讽刺了君王恩宠的虚无缥缈,表达了女子对君王恩宠的绝望和自身境遇的悲凉。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,充分展现了宫廷女子的内心世界。

朱诚泳

安徽凤阳人。明宗室。号宾竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孙。弘治元年袭封秦王。长安有鲁齐书院,久废,诚泳别易地建正学书院,又于其旁建小学,择军士子弟延儒生教授。工诗。著有《经进小鸣集》。卒谥简。 ► 1319篇诗文