丽情曲

庭院沈沈春昼长,云窗懒绣双鸳鸯。 阳台昨夜隔云雨,体弱不胜罗锦裳。 残妆满面朝慵洗,侍儿枕上刚扶起。 粉郎薄倖恋青楼,画出春山为谁媚。 满庭香雾湿空濛,花气薰人眼欲矇。 深掩兰房下筠箔,背面伤春双泪落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 沈沈:深沉,这里形容庭院深邃。
  • 云窗:雕有云状花纹的窗子。
  • 懒绣:懒得刺绣。
  • 双鸳鸯:成对的鸳鸯,常用来象征恩爱夫妻。
  • 阳台:指男女欢会之所。
  • 隔云雨:比喻男女欢会。
  • 不胜:承受不住。
  • 罗锦裳:质地轻软的锦衣。
  • 慵洗:懒得洗漱。
  • 粉郎:对情郎的美称。
  • 薄倖:薄情,负心。
  • 青楼:妓院。
  • 春山:形容女子的眉毛。
  • :妩媚。
  • 香雾:带有香气的雾气。
  • 湿空濛:形容雾气弥漫,朦胧不清。
  • 花气:花的香气。
  • 薰人:熏陶人,使人感到舒适。
  • 眼欲矇:眼睛快要睁不开,形容被花香熏得迷糊。
  • 兰房:女子闺房的美称。
  • 筠箔:竹帘。
  • 背面:背对着。
  • 伤春:因春天而感伤。

翻译

庭院深邃,春日漫长,云窗之下懒得刺绣成对的鸳鸯。昨夜在阳台上欢会,如今身体弱得连轻软的锦衣都穿不住。残妆未洗,早晨懒得梳洗,侍女在枕边刚扶我起身。情郎薄情,留恋妓院,画出妩媚的春山眉,又是为了谁呢?满庭的香雾湿润而朦胧,花的香气熏得人眼睛都快睁不开。深深地掩上竹帘,背对着伤春的景象,双泪落下。

赏析

这首作品描绘了一位女子在春日深闺中的孤寂与哀愁。诗中通过“庭院沈沈”、“云窗懒绣”等意象,展现了女子生活的单调与无聊。而“阳台昨夜隔云雨”、“粉郎薄倖恋青楼”等句,则透露出女子对情郎的思念与怨恨。最后,“满庭香雾湿空濛”、“背面伤春双泪落”等句,以景结情,将女子的伤感与春日的朦胧美融为一体,表达了女子深深的哀愁与无奈。

朱诚泳

安徽凤阳人。明宗室。号宾竹道人。太祖第二子秦王朱樉玄孙。弘治元年袭封秦王。长安有鲁齐书院,久废,诚泳别易地建正学书院,又于其旁建小学,择军士子弟延儒生教授。工诗。著有《经进小鸣集》。卒谥简。 ► 1319篇诗文