(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疋(pǐ):古同“匹”,用于马。
- 飒飒:形容风声。
- 普度桥:桥名,可能指当时的一座桥梁。
- 病涉:因病而难以渡河。
- 摩挲(mā sā):用手轻轻按着并一下一下地移动。
- 遣使歌:可能指派遣使者时所唱的歌,或与使者有关的歌谣。
- 投戈:放下武器,表示和平或投降。
翻译
清晨,我独自骑马穿越洋河,秋风飒飒,河面泛起白波。普度桥已毁,人们因病无法渡河,我望着西边的古碑,轻轻抚摸。风沙虽大,却未引起我对家乡的思念,但长路漫漫,我仍怀念那遣使时的歌谣。经过边城,未见任何警报,只听说边将们想要放下武器。
赏析
这首作品描绘了诗人清晨骑马穿越边疆的情景,通过“飒飒秋风”、“普度桥倾”等意象,传达出边疆的荒凉与艰辛。诗中“风沙不动思乡念”一句,巧妙地表达了诗人对家乡的淡然态度,而“道路长怀遣使歌”则透露出对过往使命的怀念。结尾的“边将欲投戈”暗示了边疆的和平氛围,与前文的荒凉形成对比,展现了诗人对和平的期盼。