繁峙布政分同书壁

· 江源
繁峙东来驻使旌,眼中时事不堪名。 妖狐晚集逃亡屋,羸卒秋屯远近营。 谁进闾阎民食恶,独惭吾辈锦衣荣。 春风回首彤池上,细写封章达此情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 繁峙(fán zhì):地名,位于今山西省忻州市。
  • 使旌:使者的旗帜,指使者的身份。
  • 不堪名:难以言说。
  • 妖狐:比喻邪恶之人。
  • 逃亡屋:指无人居住的废弃房屋。
  • 羸卒(léi zú):瘦弱的士兵。
  • :驻扎。
  • 闾阎(lǘ yán):泛指民间。
  • 民食恶:民众的食物质量差。
  • 锦衣荣:指官员的荣耀。
  • 彤池:指皇宫中的红池,代指朝廷。
  • 封章:密封的奏章。

翻译

繁峙东来,我作为使者驻扎在此,眼前的时事令人难以言说。 夜晚,邪恶之人在废弃的房屋中聚集,瘦弱的士兵在秋天的远近营地驻扎。 谁来关心民间民众的恶劣食物,而我独自惭愧于身为官员的荣耀。 回首春风中的皇宫,我将细细写下密封的奏章,传达这里的真实情况。

赏析

这首作品描绘了明代时期繁峙地区的社会状况,通过对比官员的荣耀与民间的苦难,表达了诗人对时局的不满和对民众疾苦的同情。诗中“妖狐晚集逃亡屋,羸卒秋屯远近营”生动地勾勒出一幅荒凉破败的景象,而“谁进闾阎民食恶,独惭吾辈锦衣荣”则深刻反映了社会的不公与诗人的自责。结尾的“春风回首彤池上,细写封章达此情”则展现了诗人决心将实情上达朝廷的决心,体现了其为民请命的责任感。

江源

明广东番禺人,字一原。成化五年进士。任上饶知县,清讼狱,百姓感服。迁户部主事,历郎中,清慎自持,且有文誉。以忤权贵出为江西按察佥事。综理屯田水利,烛奸刷弊,不动声色。擢四川副使,乞休归,优游泉石,以诗自娱。卒年七十二。有《桂轩集》。 ► 1155篇诗文