悼内

· 佘翔
茫茫大块竟何之,云雨巫山梦转疑。 伏日纵然先割肉,恢谐归去欲遗谁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茫茫:辽阔无边的样子。
  • 大块:大地。
  • 云雨巫山:指男女欢会,出自战国楚·宋玉《高唐赋序》:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”
  • 梦转:梦中转变。
  • 伏日:指三伏天,一年中最热的日子。
  • 割肉:此处可能指在伏日里为了消暑而割取的肉。
  • 恢谐:诙谐,幽默。
  • 归去:去世。
  • :留下。

翻译

辽阔的大地啊,我该去往何方? 云雨巫山的梦境,如今变得令人怀疑。 即使在炎热的伏日里,我愿意割下肉来消暑, 但当我幽默地离世而去,我又该将这欢乐留给谁呢?

赏析

这首作品表达了一种对生命无常和人生归宿的深沉感慨。诗中“茫茫大块竟何之”一句,展现了诗人对未来的迷茫和无助。而“云雨巫山梦转疑”则通过梦境的转变,暗示了现实与理想的差距,以及对过去美好时光的怀念和疑惑。后两句则以伏日割肉和幽默离世为喻,表达了即使面对生命的终结,诗人仍希望能留下一些欢乐和回忆,但又不禁自问,这些留下的东西又能留给谁呢?整首诗语言简练,意境深远,充满了哲理性和感慨。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文