悼内

· 佘翔
高楼无复试红妆,尘掩香奁泪涕滂。 窃药便教奔月去,广寒?得画眉郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 悼内:哀悼亡妻。
  • 佘翔:明代诗人。
  • 复试红妆:再次化妆。
  • 香奁:古代女子存放化妆品的匣子。
  • 泪涕滂:眼泪和鼻涕一起流,形容极度悲伤。
  • 窃药:指嫦娥偷吃不死药的传说。
  • 奔月:指嫦娥奔月的故事。
  • 广寒:即广寒宫,传说中月宫的名字。
  • ?(nǎ):哪里。
  • 画眉郎:指丈夫,古代有男子为妻子画眉的习俗,这里指亡妻的丈夫。

翻译

高楼之上,再无机会为心爱的人化妆,尘土掩埋了香奁,泪水和鼻涕一同涌出。 若是偷吃了不死药,便能像嫦娥一样奔向月亮,但广寒宫里,哪里能找到那位为我画眉的郎君呢?

赏析

这首作品表达了诗人对亡妻的深切哀悼和无尽思念。诗中,“高楼无复试红妆”一句,既描绘了妻子生前的美好形象,又暗示了诗人再也无法与她相见的悲痛。后两句通过嫦娥奔月的传说,抒发了诗人对亡妻的思念之情,以及对生死离别的无奈和悲痛。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,令人动容。

佘翔

明福建莆田人,字宗汉,号凤台。嘉靖三十七年进士。任全椒知县。与御史议事意见相左,即拂衣罢去,放游山水以终。工诗,有《薜荔园诗稿》及《文草》。 ► 1220篇诗文