(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏(shū):忽然,迅速。
- 鸿鹄:大雁和天鹅,比喻志向远大的人。
- 期:约定,这里指相伴。
- 海岳:大海和高山,比喻广阔的天地。
- 盟主:古代诸侯盟会时的领袖,这里指领袖或主导者。
- 衣冠:古代士人的服饰,代指士人或文人。
- 羽仪:古代官员的仪仗,这里指尊贵的地位或礼仪。
- 山水调:指描写山水景色的诗歌或音乐。
- 弦断:琴弦断裂,比喻音乐或诗歌的终结,常用来形容悲伤至极。
翻译
他是三朝的老臣,文章被百代传颂为师。 忽然间,他像鸿鹄一样高飞远去,与白云相伴。 海岳失去了盟主,衣冠士人失去了尊贵的羽仪。 即使还有山水之调,但琴弦已断,再奏不出欢愉,只有无尽的悲伤。
赏析
这首作品表达了对王长公的深切哀悼和对其卓越成就的赞颂。诗中,“勋业三朝老,文章百代师”凸显了王长公在政治和文化上的卓越地位。而“倏为鸿鹄举,长与白云期”则形象地描绘了他去世后的超然境界。后两句“海岳空盟主,衣冠失羽仪”和“纵馀山水调,弦断不胜悲”则深刻表达了失去这样一位领袖和文人的巨大悲痛,以及对未来无法再有如此人物的深切忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对王长公一生的高度概括和深情告别。