艳曲八首

兰灯列满座,繁炬灼朱光。 富贵倾南国,佳人出北方。 画堂翡翠帐,夜夜郁金香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 艳曲:指描写男女情爱的诗歌。
  • 兰灯:用兰香木制成的灯,这里指华丽的灯具。
  • 列满座:排列满座,形容宴会盛大。
  • 繁炬:众多的灯火。
  • 灼朱光:闪耀着红色的光芒。
  • 画堂:装饰华丽的厅堂。
  • 翡翠帐:用翡翠装饰的帐幔,形容极其华丽。
  • 郁金香:一种香料,也指香气。

翻译

华丽的兰灯排列满座,繁多的灯火闪耀着红色的光芒。 这富贵景象倾倒了整个南方,美丽的佳人来自遥远的北方。 装饰华丽的厅堂里挂着翡翠帐幔,夜夜都弥漫着郁金香的香气。

赏析

这首作品描绘了一个豪华宴会的场景,通过“兰灯”、“繁炬”、“画堂翡翠帐”等意象,展现了宴会的奢华与热闹。诗中“富贵倾南国,佳人出北方”一句,不仅强调了宴会主人的富贵,也突出了北方佳人的美丽,增添了诗意的美感。整首诗语言华丽,意境优美,表达了诗人对富贵生活的向往和对美好事物的赞美。

何景明

何景明

明河南信阳人,字仲默,号大复。八岁能作文,十五中举人。弘治十五年进士,授中书舍人。正德初,刘瑾用事,谢病归。瑾败,以荐除中书。时武宗多以佞幸为义子。景明疏言“义子不当蓄,宦官不当宠”。官至陕西提学副使,以病投劾归,抵家而卒。与李梦阳齐名,主张“文必秦汉,诗必盛唐”。时人言天下诗文必称“何李”。又与边贡、徐祯卿并称四杰,及康海、王九思、王廷相称七才子,即所谓“前七子”。然何、李成名之后,论诗每相牴牾。申何者谓何诗俊逸,李诗粗豪,盖风格实有区别。有《大复集》、《雍大记》、《四箴杂言》。 ► 1625篇诗文