西湖春泛同屠纬真冯开之徐茂吴黄白仲钱叔达宋化卿许灵长分得风字
平湖晴日水浮空,载酒看花入镜中。
城郭烟云开鹫岭,楼船箫鼓彻龙宫。
花间列伎春争丽,柳外听莺词转工。
别采湘君芳杜佩,夕阳归棹信微风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泛:游玩。
- 屠纬真、冯开之、徐茂吴、黄白仲、钱叔达、宋化卿、许灵长:均为当时的人物名。
- 鹫岭:指杭州的灵隐山,因山上有鹫峰而得名。
- 列伎:排列的歌舞伎。
- 湘君:湘水之神,此处可能指湘水的美丽。
- 芳杜:芳香的杜若,一种香草。
翻译
在晴朗的日子里,西湖的水面平静如镜,我带着酒,欣赏着花朵,仿佛进入了镜中的世界。城中的烟云散开,露出了灵隐山的轮廓,楼船上的箫鼓声响彻云霄,仿佛传到了龙宫。花丛中,歌舞伎们争奇斗艳,春天显得更加绚丽;柳树外,黄莺的歌声婉转动听,词曲更加精妙。另外采了一些湘水的美丽和芳香的杜若作为佩饰,在夕阳下,随着微风,乘着小船归去。
赏析
这首作品描绘了春天在西湖游玩的情景,通过细腻的笔触展现了湖光山色的美丽和春日的热闹气氛。诗中“载酒看花入镜中”一句,巧妙地将湖水比作镜子,表达了景色的清澈与宁静。后文通过对歌舞、莺声的描写,进一步以动衬静,展现了春天的生机与活力。结尾处的“夕阳归棹信微风”则带有一种悠然自得的情调,使整首诗的意境更加深远。