醉歌赠子容使湖南便道归省兼讯献吉
徐卿此行壮观莫与伍,东将入吴西入楚。都门怅饮慨今昔,酒酣拔剑为汝歌起舞。
圣朝分封重茅土,词林礼桨超前古。冠冕诸邦拱至尊,册书十道开天府。
匡庐峰南绕江汉,洞庭武昌半楼观。寿酒花开海上堂,使舟草满湘西岸。
忆卿翻飞霄汉里,结交岂少青云士。眼中何人最知己,十年之交吾与李。
李生近买阳羡田,又欲鼓柁襄江船。风尘落日倘相遇,为我问讯江湖前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徐卿:指徐子容,作者的朋友。
- 壮观:宏伟的景象。
- 怅饮:怀着忧愁饮酒。
- 拔剑:比喻豪情壮志。
- 分封:古代帝王将土地分给诸侯或功臣。
- 茅土:指封地。
- 词林:文学界。
- 礼桨:指礼仪。
- 冠冕:指尊贵的地位。
- 册书:指皇帝的诏书。
- 天府:指朝廷。
- 匡庐:指庐山。
- 江汉:长江和汉水。
- 楼观:楼台亭阁。
- 寿酒:祝寿的酒。
- 使舟:使者的船。
- 草满:草木茂盛。
- 翻飞:比喻事业上的迅速上升。
- 霄汉:天空。
- 青云士:有远大前程的人。
- 阳羡田:地名,指阳羡(今江苏宜兴)的田地。
- 鼓柁:划船。
- 襄江:江名,在今湖北省。
翻译
徐子容这次的行程真是壮观无比,东边要去吴地,西边要去楚地。在都城饮酒时,我们感慨今昔,酒酣之际,我拔剑为你起舞唱歌。
圣朝重视分封土地,文学界的礼仪超越了古代。各国都尊崇至尊的皇帝,皇帝的诏书遍布十道,开启了天府之门。
庐山南边环绕着长江和汉水,洞庭湖和武昌的楼台亭阁半隐半现。在海上的堂中,寿酒和花开相伴,使者的船只在湘西岸边草木茂盛的地方停泊。
回忆你事业上的迅速上升,结交的岂不是有远大前程的人。眼前谁是你最知心的朋友,十年的交情,我和李生。
李生最近买了阳羡的田地,又打算划船去襄江。在风尘和落日中倘若相遇,请为我问候江湖上的朋友们。
赏析
这首诗描绘了徐子容壮观的行程和作者对他的深厚友情。诗中通过对徐子容行程的描述,展现了明朝时期的政治景象和地域特色。同时,诗中也表达了对友情的珍视和对未来的美好祝愿。通过对自然景观的描绘,增强了诗歌的意境和情感表达。整首诗语言优美,情感真挚,展现了作者的文学才华和对友情的深刻理解。