(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 浙上:浙江一带。
- 烟尘:战乱的景象。
- 楚皋:楚地的沼泽地带,这里泛指楚地。
- 干戈:古代的兵器,这里指战争。
- 吴花越草:吴越地区的花草,这里指美丽的风景。
- 海岫江峰:海边的山峰和江边的峰峦。
- 壮节旄:壮丽的旗帜,这里比喻壮丽的景色。
- 凤凰先折翼:比喻贤才早逝。
- 神骏:神马,这里比喻英俊的人才。
- 悲号:悲伤的呼号。
- 尚书:古代官职名,这里指有学问的人。
- 风义:风度和义气。
- 奕世豪:世代显赫的家族。
翻译
浙江一带的烟尘与楚地的沼泽相连,不要感叹这次行程的劳苦。你将用新词赋来描绘吴越地区美丽的花草,以及海边山峰和江边峰峦的壮丽景色。谁会怜惜那贤才早逝,只有神骏般的英才长久地悲伤呼号。如果尚书的风度和义气依然存在,何况你这样世代显赫的家族中的杰出人才。
赏析
这首诗是何景明送别许庭美前往浙江的作品。诗中,何景明以浙江的烟尘和楚地的沼泽为背景,表达了对许庭美旅途劳苦的同情,同时也鼓励他不要气馁,要用新词赋来赞美吴越的美景。诗中“凤凰先折翼”和“神骏久悲号”两句,既表达了对早逝贤才的哀悼,也暗含了对许庭美才华的赞美。最后,诗人提到尚书的风义和许庭美家族的显赫,表达了对许庭美未来的美好祝愿和对其才华的肯定。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深情厚意。