(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胜游:愉快的游玩。
- 黄壤:指人去世后埋葬的地方,这里比喻老一辈的逝去。
- 乡里小儿:指家乡的年轻人。
- 干戈:古代兵器,比喻战争或动乱。
- 芙蓉城:指江阴,因其盛产芙蓉而得名。
- 高隐:隐居高处,指隐居生活。
- 丛桂山:山名,具体位置不详,这里指代隐居的地方。
翻译
曾经陪伴我的父亲一起愉快地游玩,如今又见到了你这位旧时的风流人物。江湖上的老朋友们大多已经逝去,而家乡的年轻人现在也已经白发苍苍。车马在门前,有客人来访是件好事,但战乱四起,让人心生忧愁。在芙蓉城内适合隐居,但不要在丛桂山中停留太久。
赏析
这首诗是成廷圭为送别九十岁的刘澹翁总管归江阴而作。诗中,成廷圭回忆了与刘澹翁的旧日情谊,感慨时光流逝,老友相继离世,而家乡的年轻人也已老去。诗中“车马在门”与“干戈满地”形成鲜明对比,表达了作者对和平的渴望和对战乱的忧虑。最后,作者劝刘澹翁在芙蓉城内隐居,不要在丛桂山中久留,体现了对老友的关心和祝福。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对友情的珍视和对和平生活的向往。