憨郭郎

· 王哲
深憎憎愈甚,深爱爱尤多。两般都在意,看如何。他欢如自喜,他病似身疴。 心中成一体,各消磨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 憎憎(zēng zēng):极度憎恨。
  • 尤多:特别多。
  • 两般:两种情况。
  • 自喜:自己感到高兴。
  • 身疴(kē):身体的疾病。
  • 一体:合为一体,心意相通。
  • 消磨:相互抵消,相互影响。

翻译

深切的憎恨愈发强烈,深沉的爱意也特别多。这两种情感都占据心头,看你如何处理。当他快乐时,我如同自己快乐;当他生病时,我感到如同自己患病。我们的心意已经合为一体,彼此的情感相互影响,相互抵消。

赏析

这首作品通过对比“憎憎”与“爱爱”两种极端情感,表达了作者对某人复杂而深刻的情感体验。诗中“两般都在意”展现了情感的纠结与矛盾,而“他欢如自喜,他病似身疴”则进一步以身体感受比喻情感的投入与共鸣。最后,“心中成一体,各消磨”揭示了情感的融合与相互作用,体现了人与人之间情感的微妙与复杂。

王哲

金咸阳人,道士,初名中孚,字允卿。熙宗天眷初应武举,改名德威,字世雄;海陵王正隆四年学道,改名,字知明,号重阳子。倜傥尚义,不拘小节,好属文,才思敏捷。学道后往来终南山一带,曾在终南县南凿穴而居。后至山东崳山全真庵。所创教派名全真道。马丹阳、丘长春、王玉阳、郝广陵、谭处端皆其弟子。 ► 635篇诗文