甲午除夜有怀孟景章

夜窗儿女笑灯前,乱世安居又一年。 邻瓮且分蓝尾酒,客囊从换折腰钱。 冻消屋角筼筜雪,寒压炉头榾柮烟。 安得重陪孟东海,剧谈终夜不成眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甲午:指农历甲午年,即某一年的干支纪年。
  • 除夜:除夕之夜,即农历年的最后一天晚上。
  • 孟景章:人名,诗人的朋友。
  • 蓝尾酒:指尾酒,即宴席上最后斟的酒。
  • 折腰钱:指微薄的俸禄或收入。
  • 筼筜(yún dāng):一种竹子,这里指竹子上的积雪。
  • 榾柮(gǔ duò):木柴,这里指炉火。
  • 孟东海:指孟景章,可能因其居住地或别号而称。

翻译

夜间的窗户边,儿女们在灯前欢笑,乱世之中,我们又安然度过了一年。 邻家分享着宴席上的尾酒,而我则用微薄的俸禄换取生活所需。 屋顶的竹子上的积雪已经融化,寒冷也被炉火中的木柴烟雾所驱散。 真希望能再次与孟景章相聚,彻夜长谈,直到天明也无法入眠。

赏析

这首作品描绘了除夕之夜的家庭温馨场景,以及对友人的深切怀念。诗中通过儿女的欢笑、邻里的分享、屋内的温暖等细节,展现了乱世中的一丝安宁与温馨。末句表达了对与友人重逢的渴望,透露出诗人对友情的珍视和对平静生活的向往。整首诗语言质朴,情感真挚,通过对日常生活的细腻描绘,传达了诗人内心的温情与感慨。

成廷圭

元芜城人,字原常,一字元章,又字礼执。好读书,工诗。奉母居市廛,植竹庭院间,扁其燕息之所曰居竹轩。晚遭乱,避地吴中。卒年七十余。有《居竹轩集》。 ► 543篇诗文