月夜泛舟
今夕何夕夜未终,长空月出光瞳眬。乾坤一色净如镜,水天上下磨寒铜。
晃如径寸珠,高耀冯夷宫。清寒泣神鬼,奇怪惊蛟龙。
我乘万斛舟,直入玻璃中。双浆击空明,孤帆飏天风。
狂吟发长啸,有似苏长公。湘水居其西,采石居其东。
屈原与李白,此地遗高踪。我处二者间,拍手招两翁。
独醒醉魄呼不返,扣舷大叫应耳聋。百年清赏谁与同,茫茫千载情何穷。
采兰芷兮水冷,探明珠兮江空。诗成叹息无可语,因风寄与天地之内古今不朽之群雄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瞳眬(tóng lóng):形容月光朦胧。
- 乾坤(qián kūn):天地。
- 冯夷宫:水神冯夷的宫殿,指水中。
- 万斛舟:形容船只很大。
- 玻璃:比喻水面清澈如玻璃。
- 空明:清澈明亮。
- 苏长公:苏轼,字子瞻,号东坡居士,北宋文学家。
- 湘水:湘江。
- 采石:采石矶,位于安徽省马鞍山市,李白曾在此赋诗。
- 屈原:战国时期楚国诗人。
- 李白:唐代诗人。
- 独醒:指屈原《楚辞·渔父》中的“众人皆醉我独醒”。
- 扣舷:敲打船舷。
- 湘水居其西,采石居其东:湘江在诗人的西边,采石矶在东边。
- 拍手招两翁:指屈原和李白,诗人想象中招手邀请他们。
- 独醒醉魄呼不返:指屈原和李白的精神无法唤回。
- 扣舷大叫应耳聋:敲打船舷大声呼喊,声音大到让人耳聋。
- 清赏:欣赏美景。
- 兰芷:兰草和白芷,都是香草。
- 探明珠兮江空:在江中寻找明珠,比喻寻找珍贵的东西。
翻译
今夜是何夜,夜还未尽,长空中月亮升起,光芒朦胧。天地一色,清净如镜,水天之间,如同磨过的寒铜一般光滑。 仿佛有一颗直径一寸的珍珠,高高照耀在水神的宫殿。清冷的光芒让神鬼哭泣,奇怪的光景让蛟龙惊异。 我乘坐着一艘大船,直直地驶入这玻璃般的水中。双桨击打着清澈的水面,孤帆在天风中飘扬。 我狂放地吟咏,发出长啸,仿佛是苏轼一般。湘江在诗人的西边,采石矶在东边。 屈原和李白,这两位伟大的诗人,在此地留下了他们的足迹。我处在他们之间,拍手邀请他们。 他们的清醒和醉意已经无法唤回,我敲打船舷大声呼喊,声音大到让人耳聋。百年来的美景欣赏,谁能与我同享,千载的情思何其深远。 在冷水中采摘兰草和白芷,在江中寻找明珠。诗成之后,我叹息着,无言以对,只能通过风,寄给天地之间,古今不朽的英雄们。
赏析
这首作品描绘了一个月夜泛舟的场景,通过丰富的想象和生动的比喻,展现了诗人对自然美景的深刻感受和对历史文化的缅怀。诗中,“乾坤一色净如镜”等句,以简洁的语言勾勒出宏大的自然景象,而“晃如径寸珠,高耀冯夷宫”等句,则通过细腻的描绘,赋予了月光以神秘而奇幻的色彩。诗人通过对屈原、李白等历史人物的提及,表达了对他们的敬仰和对历史的思考,展现了一种超越时空的文化情怀。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,是一首优秀的古诗作品。