聚星堂
建武重名节,狂奴态犹故。
客星复何事,一夕感乾度。
风声激末造,骈首死党锢。
而五百里内,乃有贤人聚。
行行望德星,高阳里中去。
德隆则星晷,时网不足与。
元气之所全,政在簪盍处。
乃知忠贤类,天每下其顾。
二老甘隐沦,四海起尊慕。
有如子孙行,已是廊庙具。
深期任世道,相期扶国步。
皇路方险岩,倾辀当急赴。
赤手徒捧块,讵障奔流怒。
濡迹本救时,其忍诿诸数。
事盖有至难,竟乖天所付。
汝南榜堂皇,考亭绘缣素。
室有聚星事,四远竞传布。
老眼苦昏暗,见画如隔雾。
卷还坐太息,冰炭扰百虑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 建武:东汉光武帝刘秀的年号。
- 狂奴:狂放不羁的人。
- 客星:指突然出现的星星,比喻突然出现的人物。
- 乾度:天命,天意。
- 末造:末世,衰败的时代。
- 骈首:并列,并排。
- 党锢:东汉时期的一种政治迫害,指宦官集团对士大夫的迫害。
- 德星:象征贤人的星。
- 晷:古代用来观测日影以定时刻的仪器。
- 簪盍:簪子和盍,比喻朋友相聚。
- 隐沦:隐居。
- 廊庙:朝廷,国家。
- 倾辀:倾覆的车辆,比喻国家的危难。
- 讵:岂,怎能。
- 诿:推卸。
- 缣素:细绢,用来作画。
翻译
东汉光武帝时期重视名节,那些狂放不羁的人依旧保持着他们的本色。客星这样的星星又有什么意义呢,一夜之间就能感受到天命的变化。风声激荡着衰败的时代,士大夫们并排死于党锢之祸。然而在这五百里之内,却有贤人聚集。他们行进着,望着象征贤人的德星,前往高阳里中。德行的高尚就像观测日影的晷一样,时代的大网不足以束缚他们。元气得以保全,政治上的朋友相聚之处正是如此。于是知道忠贤之人,天意总是眷顾他们。两位老者甘愿隐居,四海之内都对他们表示尊慕。就像他们的子孙一样,已经是国家的栋梁之材。他们深切期望能担任世道的重任,相互期待扶持国家的步伐。国家的道路正处在险峻之中,他们应当急速前往。赤手空拳只能捧起土块,怎能阻挡奔流的愤怒。他们虽然只是为了救时,但怎能忍心推卸天命。事情本就极其艰难,最终违背了天意。汝南的堂皇之榜,考亭的细绢之画。室内有聚星的传说,四面八方都在竞相传布。我这双老眼虽然昏暗,看到这些画却如同隔着雾。卷起画卷坐在那里深深叹息,冰炭般的忧虑扰乱了百般思绪。
赏析
这首作品通过对东汉时期政治环境的描绘,表达了对忠贤之士的敬仰和对国家命运的关切。诗中“建武重名节”一句,即点明了时代背景,而“客星复何事,一夕感乾度”则巧妙地以天文现象比喻政治变迁。诗的后半部分,通过对贤人聚集、隐居老者的赞美,以及对国家危难的忧虑,展现了诗人深厚的爱国情怀和对忠贤的推崇。整首诗语言凝练,意境深远,充满了对时代的深刻反思和对未来的殷切期望。