拟古十九首
驱车上东门,倏与故人俱。
故人何为者,祖帐光路隅。
白发紫缕巾,赤马黄金涂。
名声迈朝列,事业光璠玙。
一朝乞骸退,何异敝屣如。
人生贵知止,莫作壁上枯。
感君语亹亹,不记行区区。
路远日已夕,且莫驱吾车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 倏(shū):突然,迅速。
- 祖帐:古代送别时设的帐篷,用以举行酒宴。
- 紫缕巾:紫色的丝巾,指华贵的服饰。
- 赤马:红色的马,指马的颜色鲜艳。
- 璠玙(fán yú):美玉,比喻美好的事物或人的才华。
- 乞骸:请求退休,让身体得以安息。
- 敝屣(bì xǐ):破旧的鞋子,比喻无价值的东西。
- 亹亹(wěi wěi):形容说话连续不断,充满热情。
翻译
我驱车经过东门,突然与一位故人相遇。这位故人是谁呢?他在路边的帐篷里设宴送别。他头戴紫色的丝巾,骑着一匹红色的马,马身上涂着金色的装饰。他的名声在朝中显赫,事业成就如同美玉一般璀璨。然而,他一旦请求退休,就如同抛弃了一双破旧的鞋子。人生最可贵的是知道何时停止,不要像墙壁上的枯木一样固执。感谢你热情洋溢的话语,让我忘记了旅途的辛苦。但路途遥远,天色已晚,还是不要急着驱车前行吧。
赏析
这首作品描绘了诗人在驱车途中偶遇故人的情景,通过故人的华丽服饰和马匹,以及他在朝中的显赫名声和事业成就,展现了故人的非凡身份和成就。然而,故人选择退休,体现了对人生知止的智慧。诗中“人生贵知止,莫作壁上枯”一句,深刻表达了诗人对人生价值的理解,即人生应当懂得适时停止,不应固执不变。整首诗语言简练,意境深远,通过对故人的描写,传达了诗人对人生哲理的深刻思考。