(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霜鬓(shuāng bìn):指白发,形容年老。
- 霜简:指御史的弹劾奏章。
- 玉阶:指宫殿的台阶,常用来象征朝廷或皇宫。
- 琼树:指美丽的树,比喻雪后的树木。
- 密翳(mì yì):指浓密的云雾。
- 盈徵(yíng zhǐ):指满溢的征兆,这里指雪。
- 瑞:吉祥的征兆,这里指雪。
- 愆(qiān):过失,错过。
- 洛阳客:指在洛阳的客人,这里可能指作者自己。
- 是日:这一天。
- 更高眠:指睡得更晚或更长。
翻译
白发苍苍的我手持着御史的弹劾奏章,朝见天子时正值雪天。 在宫殿的台阶上初次分辨出雪的颜色,美丽的树木在雪中显得格外鲜艳。 浓密的云雾使得天空难以明亮,满溢的雪征兆并未错过。 谁是洛阳的客人呢?在这一天,我选择睡得更晚一些。
赏析
这首诗描绘了作者在雪天朝见天子的情景,通过“霜鬓”、“霜简”等词语,展现了作者的年老与职责。诗中“玉阶”、“琼树”等意象,不仅描绘了雪天的美景,也隐喻了朝廷的庄严与美好。后两句则透露出作者在特殊日子里的闲适与超然,表达了一种淡泊名利、享受当下的生活态度。