闻砧有感

· 吕温
千门俨云端,此地富罗纨。 秋月三五夜,砧声满长安。 幽人感中怀,静听泪汍澜。 所恨捣衣者,不知天下寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhēn):古代捣衣石,此处指捣衣声。
  • 罗纨 (luó wán):精美的丝织品,泛指华贵的衣物。
  • 幽人 (yōu rén):隐士,指隐居的人。
  • 汍澜 (wán lán):形容眼泪流下的样子。

翻译

千家万户的房屋高耸云端,这里富饶,盛产华美的丝织品。 在十五的秋夜,捣衣声响彻整个长安城。 隐居的人感受到内心的情感,静静地听着,泪水不由自主地流下。 令人遗憾的是那些捣衣的人,他们不知道天下还有许多人在寒冷中。

赏析

这首诗通过描述秋夜长安城中的捣衣声,表达了诗人对社会不公和人间疾苦的深刻感受。诗中,“千门俨云端”描绘了长安城的繁华景象,而“此地富罗纨”则进一步点出了这里的富饶。然而,在这样的背景下,诗人却听到了满城的捣衣声,这声音在秋夜中显得格外凄凉。诗人以“幽人”自居,表达了自己对这种声音的敏感和同情。最后两句“所恨捣衣者,不知天下寒”,直接抒发了诗人对那些只知劳作却不知天下寒苦的人的遗憾和同情,反映了诗人对社会底层人民的深切关怀。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的人文情怀。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文