(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 即看:立刻看到。
- 山扉:山中的门户,指山居的门。
- 黄鹂:鸟名,即黄莺。
- 历:经过。
- 翠微:青翠的山色,也泛指青山。
- 短短:形容时间短暂。
- 临:靠近。
- 轻轻:形容动作轻柔。
- 柳絮:柳树的种子,有白色绒毛,随风飞散如飘絮,因以为称。
- 点:触及。
- 准拟:打算,准备。
- 开怀:心情舒畅,无拘无束。
- 亲知:亲友。
- 见面稀:很少见面。
- 他日:将来,以后。
- 强进:勉强前进。
- 重嗟:深深叹息。
- 筋力:体力,力气。
- 故山:故乡的山,代指故乡。
- 违:离开。
翻译
立刻看到燕子飞入山中的门户,怎么会有黄鹂经过青翠的山间。 短暂的桃花靠近水岸,轻轻的柳絮触及人的衣裳。 春天来临时打算心情舒畅很久,但年老后与亲友见面的机会变得稀少。 将来有一天,一杯酒难以勉强自己喝下,只能深深叹息体力的衰退,与故乡的远离。
赏析
这首作品描绘了春天山中的景色,通过燕子、黄鹂、桃花和柳絮等自然元素,展现了生机勃勃的春意。诗中“即看”、“短短”、“轻轻”等词语,传达了诗人对自然景色的敏锐观察和细腻感受。后两句则抒发了诗人对时光流逝和亲友疏远的感慨,以及对故乡的思念。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。