又示两儿

· 杜甫
令节成吾老,他时见汝心。 浮生看物变,为恨与年深。 长葛书难得,江州涕不禁。 团圆思弟妹,行坐白头吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 令节:佳节,指重要的节日。
  • 浮生:指人生,含有生命短暂、世事无常的意味。
  • 物变:事物的变迁。
  • 为恨:因为遗憾。
  • 年深:时间久远。
  • 长葛:地名,在今河南省。
  • 江州:地名,在今江西省九江市。
  • 涕不禁:眼泪止不住。
  • 团圆:家人团聚。
  • 行坐:无论行走还是坐着。
  • 白头吟:指年老时吟咏的诗,也指思念亲人的诗。

翻译

在佳节之际,我感到自己已老,将来你们会明白我的心。 人生短暂,看着事物的变迁,遗憾随着年岁加深。 长葛的信难以收到,江州的泪水止不住。 思念着与弟妹的团圆,无论行走还是坐着,都在吟咏着白头之诗。

赏析

这首诗是杜甫在晚年时写给他的两个儿子的,表达了他对时光流逝和家庭团聚的深切感慨。诗中,“令节成吾老”一句,既表达了对节日的感慨,也暗示了自己的衰老。后文通过对“浮生看物变”和“为恨与年深”的描写,进一步抒发了对人生无常和岁月流逝的无奈与遗憾。诗的结尾,杜甫以“团圆思弟妹,行坐白头吟”表达了对家庭团聚的渴望和对亲人的思念,情感真挚,令人动容。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜甫晚年的心境和对家人的深情。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文