(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 令节:佳节,指重要的节日。
- 浮生:指人生,含有生命短暂、世事无常的意味。
- 物变:事物的变迁。
- 为恨:因为遗憾。
- 年深:时间久远。
- 长葛:地名,在今河南省。
- 江州:地名,在今江西省九江市。
- 涕不禁:眼泪止不住。
- 团圆:家人团聚。
- 行坐:无论行走还是坐着。
- 白头吟:指年老时吟咏的诗,也指思念亲人的诗。
翻译
在佳节之际,我感到自己已老,将来你们会明白我的心。 人生短暂,看着事物的变迁,遗憾随着年岁加深。 长葛的信难以收到,江州的泪水止不住。 思念着与弟妹的团圆,无论行走还是坐着,都在吟咏着白头之诗。
赏析
这首诗是杜甫在晚年时写给他的两个儿子的,表达了他对时光流逝和家庭团聚的深切感慨。诗中,“令节成吾老”一句,既表达了对节日的感慨,也暗示了自己的衰老。后文通过对“浮生看物变”和“为恨与年深”的描写,进一步抒发了对人生无常和岁月流逝的无奈与遗憾。诗的结尾,杜甫以“团圆思弟妹,行坐白头吟”表达了对家庭团聚的渴望和对亲人的思念,情感真挚,令人动容。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了杜甫晚年的心境和对家人的深情。