(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绝岸:陡峭的岸边。
- 寒房:寒冷的房间。
- 烛影微:烛光微弱。
- 岭猿:山岭中的猿猴。
- 霜外宿:在霜冻的外面过夜。
- 江鸟:江边的鸟。
- 夜深飞:在深夜中飞翔。
- 独坐:独自坐着。
- 亲雄剑:亲近、抚摸着雄壮的剑。
- 哀歌:悲伤的歌曲。
- 叹短衣:叹息穿着简陋的衣服。
- 烟尘:战乱的景象。
- 阊阖:宫门,这里指京城。
- 白首:头发白了,指年老。
- 壮心违:壮志未酬。
翻译
陡峭的岸边风势威猛,寒冷的房间里烛光微弱。 山岭中的猿猴在霜冻的外面过夜,江边的鸟儿在深夜中飞翔。 我独自坐着,抚摸着雄壮的剑,唱着悲伤的歌曲,叹息自己穿着简陋的衣服。 战乱的景象围绕着京城,我虽已白发苍苍,但壮志未酬。
赏析
这首诗描绘了一个孤独、寒冷的夜晚,通过自然景象的描写,表达了诗人内心的孤独和壮志未酬的哀愁。诗中“绝岸风威动”和“寒房烛影微”形成了鲜明的对比,突出了环境的恶劣和诗人内心的凄凉。后两句通过对猿猴和江鸟的描写,进一步以动物的夜生活来衬托诗人的孤独。最后两句直接抒发了诗人的壮志未酬之情,表达了诗人对战乱时代的无奈和对个人命运的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了杜甫诗歌的沉郁顿挫风格。