题阳山顾炼师草堂

· 李频
若到当时上升处,长生何事后无人。 前峰自去种松子,坐见年来取茯神。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茯神:[fú shén] 中药名,为多孔菌科真菌茯苓的干燥菌核中间抱有松根的白色部分,具有安神、健脾、利湿的功效。

翻译

如果回到当时的上升之地,为何长生之后无人再问津。 前面的山峰自然会去种下松子,坐着就能看到每年都有人来取茯神。

赏析

这首诗通过对比的手法,表达了诗人对于长生不老和人间繁华的深刻思考。首句“若到当时上升处,长生何事后无人”,诗人假设回到过去仙人飞升的地方,却发现长生不老之后,人们对此已不再关心,暗含了对人间世事无常的感慨。后两句“前峰自去种松子,坐见年来取茯神”,则通过描绘自然景象,展现了时间的流转和人们对自然的利用,进一步强化了前文的感慨,同时也体现了诗人对自然与人生的深刻洞察。

李频

李频

李频,字德新,唐寿昌长汀源人(今建德李家镇),葬于永乐(今李家),唐代後期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。唐大中元年(公元847),寿昌县令穆君游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。 ► 206篇诗文