(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 江涨:江水上涨。
- 柴门:用树枝编成的门,常指简陋的门户。
- 急流:湍急的水流。
- 下床:从床上下来。
- 高数尺:高度达到数尺。
- 倚杖:拄着拐杖。
- 中洲:江中的小岛。
- 细动:轻微地移动。
- 迎风燕:迎着风飞翔的燕子。
- 逐浪鸥:随着波浪飞翔的海鸥。
- 渔人:捕鱼的人。
- 萦小楫:缠绕着小桨。
- 容易:这里指轻松地。
- 拔船头:把船头拉起。
翻译
江水上涨,涌到了柴门外,儿童们急忙报告急流的情况。 我从床上下来,水已经高到数尺,拄着拐杖,水淹没了江中的小岛。 燕子迎着风轻轻地移动,海鸥随着波浪轻轻摇摆。 渔人轻松地缠绕着小桨,把船头拉起。
赏析
这首诗描绘了江水突然上涨的情景,通过儿童的急报、诗人的亲身体验以及自然界动物的反应,生动地展现了水势的迅猛。诗中“下床高数尺”一句,以夸张的手法表现了水位的迅速上升,而“细动迎风燕,轻摇逐浪鸥”则通过燕子和海鸥的动态,巧妙地映衬出江水的汹涌。最后,渔人轻松拔船头的动作,既显示了渔人的熟练,也暗示了江水虽然涨得急,但并未造成太大的困扰。整首诗语言简练,意象鲜明,表达了诗人对自然变化的敏锐观察和深刻感受。