玉腕骝

· 杜甫
闻说荆南马,尚书玉腕骝。 顿骖飘赤汗,局蹐顾长楸。 胡虏三年入,乾坤一战收。 举鞭如有问,欲伴习池游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 玉腕骝(yù wàn liú):一种名贵的马,这里特指尚书所骑的马。
  • 顿骖(dùn cān):指马匹停顿不前。
  • 局蹐(jú jí):形容马匹紧张不安的样子。
  • 长楸(cháng qiū):高大的楸树,这里可能指路旁的高大树木。
  • 胡虏:古代对北方民族的蔑称。
  • 乾坤:天地,这里指整个战局或国家。
  • 习池:地名,这里可能指诗人想要去游玩的地方。

翻译

听说荆南的马,尚书骑的是玉腕骝。 马匹停顿不前,汗流浃背,紧张不安地望着长楸。 胡虏三年来犯,一战之后国家得以安宁。 举起鞭子似乎有所询问,想要伴我同游习池。

赏析

这首诗描绘了尚书骑乘玉腕骝的场景,通过马匹的动态和周围环境,反映了战后的宁静与尚书的闲适。诗中“胡虏三年入,乾坤一战收”展现了战争的艰辛与胜利的喜悦,而结尾的“举鞭如有问,欲伴习池游”则流露出诗人对和平生活的向往和对友伴的期待。整体上,诗歌语言简练,意境深远,表达了诗人对和平与友情的珍视。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文