殿中杨监见示张旭草书图

· 杜甫
斯人已云亡,草圣秘难得。 及兹烦见示,满目一凄恻。 悲风生微绡,万里起古色。 锵锵鸣玉动,落落群松直。 连山蟠其间,溟涨与笔力。 有练实先书,临池真尽墨。 俊拔为之主,暮年思转极。 未知张王后,谁并百代则。 呜呼东吴精,逸气感清识。 杨公拂箧笥,舒卷忘寝食。 念昔挥毫端,不独观酒德。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 草圣:指张旭,因其草书造诣极高,被尊称为“草圣”。
  • 锵锵:形容声音响亮清脆。
  • 鸣玉:古代贵族佩戴的玉饰,行走时发出声响。
  • 落落:形容高大、挺拔。
  • 溟涨:形容书法笔力磅礴,如海浪般汹涌。
  • 练实:指熟练的技艺。
  • 临池:指书法家在池边练习书法,池水因墨迹而变黑。
  • 俊拔:形容书法风格俊逸挺拔。
  • 张王:指张旭和王羲之,两位书法大家。
  • 东吴精:指张旭,因其为东吴人,故称。
  • 逸气:超凡脱俗的气质。
  • 清识:高明的见识。
  • 箧笥:箱子和竹器,泛指收藏物品的器具。

翻译

张旭这位草书大师已经去世,他的真迹极为难得一见。 现在能在这里看到他的草书图,心中充满了悲伤。 悲风似乎从微薄的绢帛中生出,万里之外都弥漫着古朴的气息。 书法中的笔画如玉佩般锵锵作响,又如群松般挺拔直立。 连绵的山脉在其间蜿蜒,笔力磅礴如同汹涌的海浪。 他的技艺熟练至极,池边的墨迹都已尽染。 俊逸挺拔的风格是他书法的主导,晚年更是达到了极致。 不知在张旭和王羲之之后,还有谁能并肩成为百代的楷模。 唉,张旭这位东吴的精英,他的超凡气质感动了所有有见识的人。 杨公打开收藏的箱子,将张旭的书法舒展开来,甚至忘记了寝食。 回想起过去他挥毫的情景,不仅仅是欣赏他的酒德。

赏析

这首诗是杜甫对张旭草书的赞美之作。诗中,杜甫通过对张旭草书的描述,展现了自己对这位草书大师的敬仰之情。他用“悲风生微绡,万里起古色”来形容张旭书法的古朴与深远,用“锵锵鸣玉动,落落群松直”来比喻其书法的挺拔与清脆。诗的最后,杜甫表达了对张旭书法艺术的极高评价,认为他是继张旭和王羲之之后,无人能及的书法大家。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了杜甫对书法艺术的深刻理解和独到见解。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文