奉酬薛十二丈判官见赠
注释
- 忽忽:形容时间过得很快。
- 青冥:天空。
- 惨澹:形容景色暗淡。
- 翮:鸟的翅膀。
- 唳:鸟鸣。
- 扬舲:扬帆。
- 哀玉:比喻声音悲凉。
- 新硎:新磨的刀刃,比喻新的事物或思想。
- 鸱夷子:古代传说中的智者。
- 燕山铭:古代铭文,比喻重要的记载或荣誉。
- 断蛇剑:古代名剑,比喻重要的决策或行动。
- 麒麟阁:古代藏书阁,比喻学问或地位。
- 云母屏:用云母制成的屏风,比喻富贵或华丽。
- 扃:关闭。
- 才调逸:才华出众。
- 银汉:银河。
- 粉黛:女子化妆用的粉和黛,代指女子。
- 流萤:飞舞的萤火虫。
- 膏火:灯火。
- 六经:指《诗经》、《尚书》、《礼记》、《乐经》、《周易》、《春秋》六部经典。
- 汲涧:从山涧中取水。
- 泠泠:形容水声清脆。
- 山鬼:山中的鬼怪。
- 地形:地理环境。
- 矜:夸耀。
- 锦帐:华丽的帐幕。
- 食鱼腥:吃鱼,比喻平凡的生活。
- 坼:裂开。
- 沧溟:大海。
- 百灵:各种神灵。
- 赤节:红色的节杖,古代官员的标志。
- 娉婷:形容女子姿态优美。
- 噀雨:喷水。
- 凤凰翎:凤凰的羽毛。
- 襄王:古代楚国的君主。
- 冷如丁:形容冷漠无情。
- 金石:金属和石头,比喻坚硬。
- 青荧:形容光芒闪烁。
- 渭与泾:渭水和泾水,比喻区分清楚。
- 龙蛇:比喻英雄豪杰。
- 格斗:搏斗。
- 洒血:流血。
- 郊坰:郊外的野地。
- 聪明主:明智的君主。
- 销兵:销毁兵器。
- 铸农器:铸造农具。
- 俊乂:英俊的人才。
- 盈庭:充满朝廷。
- 荣华:富贵荣华。
- 楚江萍:楚江中的浮萍,比喻漂泊不定的生活。
翻译
在峡中忽然睡去,悲风将我唤醒。 西边飞来一只美丽的鸟,为我从天空中降下。 它的羽毛洁白如雪,在暗淡的云汀中飞翔。 既然得到了主人的关注,它便振翅在孤亭中鸣叫。 我以此比拟佳士,以此慰藉扬帆的心情。 清新的文章如哀玉般动听,见道如新磨的刀刃般锐利。 想要学习鸱夷子的智慧,等待刻下燕山铭的荣耀。 谁会重视断蛇剑,即使君王未听从。 志在麒麟阁,无意于云母屏的华丽。 卓氏最近成了寡妇,豪门朱门紧闭。 相如才华横溢,银河中会见双星。 客人来时洗净粉黛,日暮时拾起流萤。 不是没有灯火,劝郎勤奋学习六经。 老夫自己从山涧取水,野水每日清脆作响。 我叹息黑发变白,你看着银印变青。 卧病中识得山鬼,为农时了解地形。 谁会夸耀坐在锦帐中,苦于厌食鱼腥。 东西两岸裂开,横水注入大海。 碧色忽然让人惆怅,风雷搜寻百灵。 空中右方有白虎,赤节引导着娉婷。 自称是帝女,喷水如凤凰的羽毛。 襄王行迹淡薄,莫学冷如丁。 千秋一拭泪,梦醒有微馨。 人生相互感动,金石两青荧。 丈人但安坐,不必分辨渭与泾。 龙蛇尚在格斗,洒血于暗郊野。 我听说聪明主,治国用轻刑。 销毁兵器铸造农具,古今岁月方安宁。 文王日行俭德,俊才满庭。 荣华富贵少壮时,岂能食楚江萍。
赏析
这首诗是杜甫对薛十二丈判官的赠答之作,诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了诗人对时局的感慨和对理想的追求。诗中“忽忽峡中睡,悲风方一醒”描绘了诗人内心的迷茫与不安,而“西来有好鸟,为我下青冥”则象征着希望与启示。诗人在表达对佳士的赞美和对理想的向往时,也透露出对现实的不满和对未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了杜甫诗歌的独特魅力。