(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 涂中:旅途中。
- 惨然:心情沉重、不快乐的样子。
- 迹似萍随水:比喻行踪不定,像浮萍随水漂流。
- 情同鹤在田:比喻心境高远,如鹤在田野自由飞翔。
- 何当:何时能够。
- 功业遂:功成名就。
- 归路下遥天:回家的路途遥远,如同伸向天边。
翻译
世上的人们被名利所牵绊,旅途中我的心情沉重。 回到家中能有几天安逸,作为客人却已在外漂泊多年。 我的行踪不定,如同浮萍随水漂流;我的心境高远,如鹤在田野自由飞翔。 何时我才能功成名就,踏上那遥远的归途,回到天边的家。
赏析
这首作品表达了诗人对名利的淡漠和对归家的渴望。诗中,“世上名利牵”一句,直抒胸臆,表明了诗人对世俗名利的超然态度。“涂中意惨然”则描绘了旅途中的孤独与沉重。后两句通过对“到家”与“为客”的对比,突出了诗人对家的思念和对漂泊生活的厌倦。诗的结尾,诗人以“功业遂”为愿,表达了对未来归途的美好憧憬,同时也透露出对现实的不满和对理想的追求。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人超脱世俗、向往自由的精神风貌。