涂中感怀

世上名利牵,涂中意惨然。 到家能几日,为客便经年。 迹似萍随水,情同鹤在田。 何当功业遂,归路下遥天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 涂中:旅途中。
  • 惨然:心情沉重、不快乐的样子。
  • 迹似萍随水:比喻行踪不定,像浮萍随水漂流。
  • 情同鹤在田:比喻心境高远,如鹤在田野自由飞翔。
  • 何当:何时能够。
  • 功业遂:功成名就。
  • 归路下遥天:回家的路途遥远,如同伸向天边。

翻译

世上的人们被名利所牵绊,旅途中我的心情沉重。 回到家中能有几天安逸,作为客人却已在外漂泊多年。 我的行踪不定,如同浮萍随水漂流;我的心境高远,如鹤在田野自由飞翔。 何时我才能功成名就,踏上那遥远的归途,回到天边的家。

赏析

这首作品表达了诗人对名利的淡漠和对归家的渴望。诗中,“世上名利牵”一句,直抒胸臆,表明了诗人对世俗名利的超然态度。“涂中意惨然”则描绘了旅途中的孤独与沉重。后两句通过对“到家”与“为客”的对比,突出了诗人对家的思念和对漂泊生活的厌倦。诗的结尾,诗人以“功业遂”为愿,表达了对未来归途的美好憧憬,同时也透露出对现实的不满和对理想的追求。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人超脱世俗、向往自由的精神风貌。

朱庆馀

朱庆馀

朱庆馀(生卒年不详),名可久,字庆馀,以字行,越州(今浙江绍兴)人,唐代诗人。宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。 ► 173篇诗文