愁坐

· 杜甫
高斋常见野,愁坐更临门。 十月山寒重,孤城月水昏。 葭萌氐种迥,左担犬戎存。 终日忧奔走,归期未敢论。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 高斋:高大的房屋,这里指杜甫的住所。
  • 葭萌:古代地名,在今四川省广元市一带。
  • 氐种:指当地的氐族人。
  • 左担:古代一种担物的方式,即将物品挂在扁担的一端,另一端空着。
  • 犬戎:古代对西北边疆民族的称呼,这里指边疆的战乱。

翻译

我坐在高大的房屋中,常常能看到外面的野地,忧愁地坐着,更加靠近门口。 十月的时候,山中的寒气很重,孤立的城池在月光和水中显得昏暗。 葭萌地区的氐族人居住得很远,左担的方式担着物品,犬戎的威胁依然存在。 整日里忧心忡忡地奔波,回家的日期还不敢确定。

赏析

这首诗描绘了杜甫在边疆的孤寂与忧愁。诗中,“高斋常见野”一句,既表现了诗人居住环境的荒凉,也暗示了他内心的孤独。“十月山寒重,孤城月水昏”通过对自然景象的描写,进一步加深了这种孤寂和忧愁的氛围。后两句则直接表达了诗人对边疆战乱的忧虑和对归期的无奈,展现了杜甫深沉的爱国情怀和对个人命运的无奈感。整首诗语言简练,意境深远,充分体现了杜甫诗歌的沉郁顿挫风格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文