(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 礼闱(lǐ wéi):古代科举考试的场所。
- 忘机(wàng jī):忘却计较或巧诈之心,指自甘恬淡与世无争。
- 下第(xià dì):科举考试不中,落榜。
- 少微(shǎo wēi):星名,古代常以星象来喻指人事,少微星古时通常指隐士或处士。
翻译
吾君设立了科举的考场,谁能够学会忘却世俗的机巧呢? 然而,正是有高尚品格的人起身,却难以接受落榜归乡的现实。 离开关心世俗的心,放纵于野外的自由,逃避世间的纷扰,这样的事终究是稀少的。 不要再提今秋的夜晚,我因思念你而仰望少微星,感到相思之苦。
赏析
这首作品表达了诗人对友人许寿落榜归乡的同情与思念。诗中,“吾君设礼闱”一句,既是对科举制度的提及,也暗含了对友人才华的认可。后文通过“忘机”与“下第归”的对比,突出了友人高洁品格与现实困境的矛盾。结尾的“相思望少微”则巧妙地将星象与情感结合,表达了诗人对友人的深切思念和不舍之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友情的珍视和对世俗的淡泊态度。