枯棕
蜀门多棕榈,高者十八九。
其皮割剥甚,虽众亦易朽。
徒布如云叶,青黄岁寒后。
交横集斧斤,凋丧先蒲柳。
伤时苦军乏,一物官尽取。
嗟尔江汉人,生成复何有。
有同枯棕木,使我沈叹久。
死者即已休,生者何自守。
啾啾黄雀啅,侧见寒蓬走。
念尔形影乾,摧残没藜莠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蜀门:指蜀地。这里代指今四川一带。
- 十八九:形容棕榈树很高,差不多有十丈到八九丈高。
- 割剥:这里指棕榈树的皮被过度砍伐。
- 徒布:徒然分布。
- 岁寒后:经过秋冬寒冷时节后。
- 交横:纵横交错。
- 斧斤:斧头一类砍伐工具。
- 凋丧:衰败死亡。
- 蒲柳:一种柳树,落叶最早,这里用来衬托棕榈树过早衰败。
- 军乏:军队缺乏物资。
- 官尽取:官府全部征收。
- 生成:生长并存活下来。
- 沈叹:同“深沉地叹息”,“沈” 通 “沉”(chén)。
- 啅:(zhuó)鸣叫。
- 侧见:侧面看见。
- 寒蓬:秋天的蓬草,常随风飘动。
- 形影乾:身形和影子都很干枯。
- 摧残:遭受残害。
- 没藜莠:被藜、莠等杂草埋没。藜(lí)、莠(yǒu),都是野草。
翻译
蜀地有很多棕榈树,高的有十丈八九。 它们的皮被过度割剥,数量虽多却容易腐朽。 白白地铺展着如云般的叶子,经历寒冬后变得青黄。 纵横交错地遭受斧斤砍伐,比蒲柳还要更早衰败。 感伤时世,苦于军队缺乏物资,连一样东西官府都要全部征收。 可叹你们这些江汉一带的百姓,辛苦生长存活下来后还剩下什么呢。 就如同这些枯棕木,让我长久地暗自叹息。 死去的人也就罢了,活着的人又怎么能守护好自己。 黄雀叽叽喳喳地叫着,侧面可见寒蓬随风飘走。 想到你们身形影子都已干枯,遭受残害后被野草埋没。
赏析
这首诗是杜甫关心民生疾苦的作品。诗以蜀地的棕榈树起笔,描绘了棕榈树被过度割剥而早朽的惨状。棕榈树的遭遇实则是百姓命运的象征,借此来影射官府为满足军事需求对百姓的搜刮。诗人由棕榈联想到江汉一带的百姓,他们在残酷的现实下,如同枯棕般毫无生机与希望,生死两难。诗中 “嗟尔江汉人,生成复何有” 直接发出对百姓命运的深切同情与悲哀叹息。最后几句通过黄雀、寒蓬等景象,进一步渲染出凄凉衰败的氛围,将百姓遭受摧残的悲惨生活刻画得入木三分,体现出诗人对时政的批判以及对人民深深的悲悯情怀,反映了社会动荡下民生的艰辛与疾苦 。