宿韦校书幽居

溪上高眠与鹤闲,开樽留我待柴关。 园林月白秋霖歇,一夜泉声似故山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿。
  • 韦校书:人名,可能是作者的朋友或同僚。
  • 幽居:幽静的居所。
  • 溪上:溪流旁边。
  • 高眠:高枕无忧地睡觉。
  • :古代盛酒的器具。
  • 柴关:柴门,指简陋的门。
  • 秋霖:秋天的连绵雨。
  • :停止。
  • 泉声:泉水流动的声音。
  • 故山:故乡的山。

翻译

我在溪流旁的高处安然入睡,与悠闲的白鹤为伴。主人打开酒樽留我,等待我敲响那简陋的柴门。园林中月光皎洁,秋雨已停,一夜之间,泉水潺潺,声音仿佛是我故乡的山间。

赏析

这首作品描绘了一幅宁静的田园夜景,通过“溪上高眠”、“开樽留我”等细节,展现了与友人相聚的温馨场景。诗中“园林月白秋霖歇”一句,以月色和秋雨的停歇来烘托出夜晚的宁静与清新。结尾的“一夜泉声似故山”则巧妙地运用了泉水声来勾起对故乡的思念,使得整首诗在宁静中透露出一丝淡淡的乡愁。

李中

五代时南唐陇西人,字有中。为淦阳宰。工诗文,有《碧云集》。 ► 311篇诗文