(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兰若 (lán rě):指寺庙。
- 云天:高远的天空。
- 北户:朝北的窗户。
- 塔庙:佛塔和寺庙。
- 西方:这里指佛教的发源地印度,也泛指佛教圣地。
- 林下:树林之下,指幽静的地方。
- 僧:和尚。
- 无事:没有世俗的烦恼。
- 江清:江水清澈。
- 日复长:日子一天天变长,指夏季。
- 石泉:山石间的泉水。
- 盈掬 (yíng jū):满手可捧,形容泉水丰富。
- 冷:清凉。
- 山实:山中的果实。
- 满枝香:果实挂满枝头,香气四溢。
- 寂寞:清净无为,远离尘嚣。
- 传心印:佛教用语,指传授佛法真谛。
- 玄言:深奥的言辞,指佛理。
- 已忘:已经忘记,指达到无我的境界。
翻译
高远的天空下,北面的窗户显得格外适宜,寺庙和佛塔仿佛就在西方。 树林下的僧人无忧无虑,江水清澈,夏日一天天变长。 山石间的泉水丰富而清凉,山中的果实挂满枝头,香气扑鼻。 在这清净无为的环境中,佛法真谛悄然相传,深奥的佛理也似乎已被遗忘。
赏析
这首作品描绘了一幅寺庙的静谧景象,通过“云天”、“塔庙”、“林下僧”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“石泉盈掬冷,山实满枝香”生动地描绘了自然景色的美好,而“寂寞传心印,玄言亦已忘”则表达了僧人对佛法的深刻理解和超然境界。整首诗语言简练,意境深远,体现了诗人对佛教文化的理解和向往。