赠谭台史
高昌佳公子,气横海岳秋。玉壶洗零露,锦机濯芳洲。
真致埃壒外,独与神明游。岧峣凤凰台,日晏行云愁。
帝念南纪大,建台分顾忧。列圣耳目寄,职斯布皇猷。
谁工古人学?可参宪臣谋。之子被辟命,束书上升州。
煌煌三台星,列宿莫敢俦。而子妙折旋,婉娈通衿喉。
不居世禄懿,远慕儒术优。先正高与马,德言皆可雠。
骨朽名不泯,耿光悬斗牛。子能勖令闻,席珍重天球。
况复五彩笔,尽意工冥搜。飞花落棋局,弱柳维江舟。
感此时物佳,念子何能休?龙驹少汗血,驽马老益羞。
白云高莫和,青山晓加稠。日没烟树远,重倚城南楼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 高昌:古代西域国名,今新疆吐鲁番一带。
- 零露:露水。
- 锦机:织锦的机器,比喻文采。
- 濯(zhuó):洗涤。
- 真致:真正的志趣。
- 埃壒(āi ài):尘埃。
- 岧峣(tiáo yáo):高耸。
- 日晏:日暮。
- 南纪:指南方的疆域。
- 顾忧:忧虑。
- 皇猷(yóu):帝王的谋划。
- 辟命:征召任命。
- 列宿:星宿。
- 俦(chóu):匹敌。
- 婉娈(luán):美好。
- 衿喉:衣领和咽喉,比喻要害之地。
- 世禄:世代享有的俸禄。
- 儒术:儒家的学问。
- 勖(xù):勉励。
- 令闻:美好的名声。
- 席珍:比喻有才能的人。
- 天球:天上的星辰。
- 五彩笔:比喻文采。
- 冥搜:深入搜索。
- 龙驹:骏马。
- 汗血:指骏马。
- 驽马:劣马。
- 白云:比喻高远。
- 青山:比喻常在。
翻译
高昌的杰出公子,气势横扫海岳之秋。玉壶洗净露水,锦机洗涤芳洲。 真正的志趣在尘埃之外,独自与神明游历。高耸的凤凰台,日暮时行云也感到愁苦。 皇帝忧虑南方的疆域,建台分担忧虑。历代皇帝的耳目寄托于此,职责在于布施帝王的谋划。 谁能精通古人的学问?可以参与宪臣的谋划。这位公子被征召任命,带着书籍上升到州府。 辉煌的三台星,星宿中无人能匹敌。而公子巧妙地折旋,美好地沟通要害之地。 不居于世代享有的俸禄,远慕儒家的学问。先贤高与马,德行与言论皆可匹敌。 骨已朽而名不灭,光辉照耀斗牛之间。你能勉励美好的名声,拥有才能的人如同天上的星辰。 何况还有五彩的文笔,尽情地深入搜索。飞花落在棋局上,弱柳系在江舟上。 感受这时节的美好,思念你怎能停止?少年的骏马汗血淋漓,老年的劣马更加羞愧。 白云高远无人能和,青山早晨更加稠密。日落时烟树远去,重新倚靠城南楼。
赏析
这首作品赞美了高昌佳公子的才华与志向,通过丰富的意象和生动的比喻,展现了其超凡脱俗的气质和远大的抱负。诗中“玉壶洗零露,锦机濯芳洲”等句,以精美的语言描绘了公子的清雅与高洁。后文通过对公子被征召任命、参与国家大事的叙述,表达了对其未来成就的期待。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对才华横溢之人的敬仰与赞美。