茅斋

红杏园林雨过花,远陂深草乱鸣蛙。 春风不问茅斋小,自向阶前长笋芽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 红杏:红色的杏花。
  • 远陂:远处的山坡。
  • 深草:茂密的草丛。
  • 鸣蛙:蛙鸣。
  • 春风:春天的风。
  • 茅斋:用茅草搭建的小屋。
  • 阶前:屋前的台阶。
  • 长笋芽:生长出竹笋的嫩芽。

翻译

红色的杏花在雨后的园林中盛开,远处的山坡上,茂密的草丛中蛙声此起彼伏。春天的风并不在意茅草小屋的狭小,它自由地在屋前的台阶旁催生了竹笋的嫩芽。

赏析

这首作品以春天的田园风光为背景,通过描绘雨后的红杏、远陂的深草和鸣蛙,以及春风带来的生机,展现了自然的和谐与生命的活力。诗中“春风不问茅斋小”一句,既表达了春风的无私与慷慨,也隐喻了自然对一切生命的平等关怀。整首诗语言简练,意境深远,充满了对春天生机勃勃景象的赞美和对自然规律的深刻感悟。

戴表元

戴表元

宋元间庆元奉化人,字帅初,一字曾伯,号剡源。七岁学古诗文,多奇语。宋咸淳七年进士,授建康府教授。元初,授徒卖文为生。成宗大德中,年已六十余,以荐起为信州教授,调婺州,以疾辞。为文清深雅洁,东南文章大家皆归之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文